Translation of "la torcia" in English


How to use "la torcia" in sentences:

Reggi la torcia, l cuscinetti hanno grippato, Continua a salire!
Hold the light. The bearings have seized. It just keeps rising!
Indy, la torcia si sta spegnendo.
Indy, the torch is going out!
Incontrerà il leader della Resistenza, un uomo conosciuto come "La Torcia".
You will meet the leader of the Resistance, a man known as "The Torch".
Avrei dovuto andare al balletto stasera, per incontrare uno che chiamano "La Torcia".
I was supposed to go to the ballet tonight, to meet a man called "The Torch".
Potete vedere che la torcia era stata correttamente messa al sicuro.
You can see that the flashlight was properly secured.
Togliete la torcia dalla mia faccia e spegnete le sigarette.
Get that fucking torch out of my face and put that cigarette out.
leri sera la "Torcia" ha fatto la sua undicesima vittima.
Last night, the Torch claimed his 11th victim.
La "Torcia" non è un terrorista.
He's not a terrorist, though. No.
Non vuole inchiodare la "Torcia" dopo tutto quello che le ha detto?
After what the Torch said to you, I thought you'd really want to nail him.
Supponga, ipoteticamente, sa... qualcuno abbia gia' acceso la torcia.
Suppose, hypothetically, you know... a guy had already lit his torch.
Volete che metta giù la torcia?
You want me to put the light down?
II passato è la torcia che c'illumina la via.
The past is the torch that lights our way.
Ci sono volte, quando sono solo, in cui mi concentro con tutte le mie forze per vedere se riesco a prendere fuoco, come la Torcia Umana.
There are times when I concentrate as hard as I can to see if I can catch on fire like the Human Torch.
Passare la torcia è un rito di passaggio che può prendere molte forme.
Passing the torch is a rite of passage that can take many forms.
Mi dia le sue chiavi e la torcia.
I'll take your keys and your flashlight.
Gia', e tutto perche' la torcia olimpica passa qui vicino, proprio li'.
Yep. And all this is because that Olympic torch comes right by the end of this close. Just down there.
Rita, ti manca il senso comune, ed ora stai passando la torcia della mediocrita' ai tuoi bambini.
Rita, you lack even common sense, and now you're passing that torch of ordinary character on to your children.
Mi piace la torcia, dice non bruciarti.
I like the torch. It says, don't get burned.
Senta, dica al tizio di lanciare in alto la torcia, ok?
Look, just tell the guy to throw his flashlight up in the air, will ya?
{\be0.5}Fissa la torcia col nastro sulla pistola per sparare al buio.
He taped a flashlight to the gun. That's how he hit them in the dark.
Per uscire con la Torcia Umana di cosa c'è bisogno?
So, what's it take to date the Human Torch?
Punta la torcia, non c'è nessuno là!
Hold the flashlight, there's nobody here!
Mi terresti, per piacere, la torcia per un minuto?
Will you... please hold the flashlight for a minute?
Noi ci troviamo qui, vicino alla signora verde con la torcia.
Now we're over here, by the green lady with the big torch, and my boss has Penny locked up...
Ma anche mentre portiamo avanti la torcia accesa da quei grandi uomini, dobbiamo ricordare che la sua luce non sempre brilla intensamente come dovrebbe.
But even as we carry forth The torch lit by those great men, We need to remember, its light don't
Ti tocco con la torcia quanto voglio.
I'll touch you with my flashlight all day.
No no, con la torcia devi illuminare.
No, your flashlight is meant to illuminate.
Ma tu ora mi lascerai la torcia...
But you're gonna drop the flashlight...
Perche' so che sei rimasto alzato tutta la notte a leggere fumetti con la torcia.
'Cause I knew you were up all night reading comics with a flashlight.
La Torcia trasforma instantaneamente il tuo dispositivo in una VERA torcia!
Instantly turn your device into a REAL brightest flashlight!
Te l'ho detto che aveva la torcia migliore.
Told you she has the best flashlight.
A meno che tu non voglia essere "Jerry la torcia umana" esci fuori da qui.
Unless you want to be Jerry The Human Torch, get the hell out.
Si sta chiedendo se la torcia puo' essere ricaricata dal... Calore della mano che la tiene.
He's wondering if those flashlights can be powered by the heat of the hand that holds them.
Mi piace "La Torcia Umana e le Fiaccole."
I like "The Human Torch and the Torchettes."
La torcia piu' grande che abbia mai visto.
the biggest flashlight I've ever seen. -Oh.
Vorrei accendermi uno spinello con la torcia olimpica.
I'd really like to light a spliff off the Olympic torch.
Se si ferma, prendi la torcia e scappa da qui.
It goes black, you take this and get out of here.
Quanto tutto questo sara' finito, non lasciare che la torcia, che lui teneva accesa, quella che ti ha letteralmente passato, si spenga.
When this is over, Don't let the torch that he kept burning -- The one that he literally passed on to you -- go out.
Era un'opportunita' per passare la torcia da padre a figlio.
A chance to pass the torch, from father to son.
Dammi anche quella corda e la torcia.
Let me have that rope, too, and your flashlight.
Cosi' gli sbirri mi puntano addosso la torcia e indossavo le mutande della mia ragazza!
So the cops got a flashlight on me behind the dumpster, I'm... I'm wearing nothing but my girlfriend's panties,
Linden, spegni la torcia e vattene via da li'.
Linden, turn off your flashlight and get the hell out of there.
Mi rifiuto d'essere un fallimento, il Conte che ha fatto cadere la torcia e ha lasciato che la fiamma si spegnesse.
I refuse to be the failure, the Earl who dropped the torch and let the flame go out.
Prendete tutti il vostro bigliettino e con la torcia posta sotto la poltrona cominciate a scaldarlo, vedrete che apparirà la cifra corretta del saldo.
Everybody, take out your paper. And using the flashlight under your seat, start to warm up that paper. I think your correct balance begins to appear.
Il peggio era che aveva l'allodinia, un termine medico usato per il fenomeno che ho appena spiegato con la piuma e la torcia.
The worst part was that she had allodynia, the medical term for the phenomenon that I just illustrated with the feather and with the torch.
L'agente si è avvicinato alla macchina, ha puntato la torcia sul guidatore, quindi su mio fratello, sul sedile del passeggero e poi su di me.
The officer approached the car, and shined his flashlight on the driver, then on my brother in the front seat, and then on me.
6.4691240787506s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?